限定检索结果

文献类型

  • 2 篇 期刊文献
  • 1 篇 学位论文

馆藏范围

  • 3 篇 电子文献

日期分布

学科分类号

  • 3 篇 文学
    • 2 篇 外国语言文学
    • 1 篇 新闻传播学
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学

主题

  • 3 篇 翻译与性别
  • 2 篇 女性主义
  • 1 篇 交际翻译
  • 1 篇 女权主义
  • 1 篇 局限性
  • 1 篇 性别意识
  • 1 篇 文化互动
  • 1 篇 文本类型
  • 1 篇 费拉德

机构

  • 1 篇 北京农学院
  • 1 篇 山东外贸职业学院
  • 1 篇 新疆大学

作者

  • 1 篇 刘娜
  • 1 篇 娄晓琳
  • 1 篇 李娜

语言

  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=翻译与性别"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
具有性别意识的翻译——评费拉德《翻译性别
收藏 引用
滁州学院学报 2006年 第6期8卷 84-86页
作者: 刘娜 山东外贸职业学院 山东青岛266071
翻译性别》是一本在翻译研究文化转向的前提下,利用翻译性别的文化互动对女权主义影响下的翻译进行研究评述的著作。
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 万方期刊 万方期刊 评论
翻译性别一女性主义时代的翻译》第三章、第五章、第六章翻译实践报告
《翻译与性别一女性主义时代的翻译》第三章、第五章、第六章翻译...
收藏 引用
作者: 李娜 新疆大学
学位级别:硕士
译者此次的翻译文本选自2004年上海外语教育出版社出版的Translation and Gender-Translating in the ’Era of Feminism’(《翻译性别—女性主义时代的翻译》)一书。作者为加拿大文学翻译家、大学教授,路易斯·冯·弗拉德。此书以介... 详细信息
来源: 同方学位论文库 同方学位论文库 评论
从费拉德的《翻译性别》看女性主义翻译的局限性
收藏 引用
牡丹江大学学报 2017年 第8期26卷 132-134页
作者: 娄晓琳 北京农学院
女性主义翻译理论于20世纪末开始逐步兴起,它是推动翻译研究'文化转向'的一个重要原因。费拉德是女性主义翻译研究的先锋之一,《翻译性别》则是她的代表作之一。本文试图通过此书在介绍其女性主义翻译理论的基础之上,探讨女性主义翻... 详细信息
来源: 维普期刊数据库 维普期刊数据库 同方期刊数据库 同方期刊数据库 万方期刊 万方期刊 评论